Τρίτη 19 Ιανουαρίου 2010

Φοβάσαι το άγνωστο

Φ. Πεσσόα

Φοβάσαι το άγνωστο, σαν τον Άμλετ;
Αλλά τι δεν είναι άγνωστο; Τι είναι αυτό που ξέρεις
Που σε κάνει να λες αυτό ή το άλλο, συγκεκριμένα, άγνωστο;


Do you dread the unknown, like Hamlet?
But what's not unknown? What is it you know
That lets you call this or that, in particular, unknown?

Πέμπτη 14 Ιανουαρίου 2010

Η Λύση


 
Bertolt Brecht (1898 - 1956)




Η Λύση




Μετά την εξέγερση της 17 Ιουνίου
Ο γραμματέας της Ένωσης Συγγραφέων
Διένειμε ενημερωτικά φυλλάδια στην Stalinallee*
Δηλώνοντας ότι ο λαός
Είχε απολέσει την εμπιστοσύνη της κυβέρνησης
Και θα μπορούσε να την κερδίσει πίσω μόνο
Εντείνοντας τις προσπάθειες. Δεν θα ήταν ευκολότερο
Στην περίπτωση αυτή, για την κυβέρνηση
Να διαλύσει το λαό
Και να εκλέξει έναν άλλο;


The Solution

After the uprising of the 17th June
The Secretary of the Writers Union
Had leaflets distributed in the Stalinallee
Stating that the people
Had forfeited the confidence of the government
And could win it back only
By redoubled efforts. Would it not be easier
In that case for the government
To dissolve the people
And elect another? 













Stalinallee*: Οδός στο Βερολίνο. Στις 17/06/53, έγινε το κέντρο εργατικής εξέγερσης που απείλησε την ύπαρξη του νεοσύστατου κράτους. Οικοδόμοι διαδήλωσαν ενάντια στη κομουνιστική κυβέρνηση, πράγμα που οδήγησε σε μια εθνική εξέγερση.  Την εξέγερση κατέστειλαν Σοβιετικά τανκ και στρατιώτες, με αποτέλεσμα το θάνατο τουλάχιστον,  125 ανθρώπων. Για περισσότερες πληροφορίες εδώ: http://en.wikipedia.org/wiki/Karl-Marx-Allee

Παρασκευή 8 Ιανουαρίου 2010

Κύκλος και Τετράγωνο


Edwin Muir  (1887-1959)


Κύκλος και Τετράγωνο


"Σας δίνω το μισό από εμένα·
Όχι παραπάνω, μήπως και δώσω
Λαβές για ψευδορκία.
Για χάρη μου, για χάρη σας
Το ήμισυ θα πάρετε;"


"Μισό δεν θα πάρω ούτε θα δώσω,
Γιατί αυτός που δίνει τα δίνει όλα.
Με μισά δεν μπορείς να ζήσεις·
Άσε λοιπόν τα εμπόδια να πέσουν,
Σε ένα κύκλο τα έχεις όλα."


Ένας σοφός και αρχαίος καταφρονητής
Μου είπε κάποτε: "Να προσέχεις
Το δρόμο που δεν έχει γωνίες
Στις οποίες μπορείς να χρονοτριβήσεις και να κοιτάζεις.
Διάλεξε το τετράγωνο.


Και άσε τον κύκλο να τρέχει
Τον βαρετό και πυρετώδη αγώνα του.
Εσύ, αγαπημένε μου, είσαι ένας·
Δείξε την ψυχή σου στο πρόσωπο σου·
Διατήρησε τη θέση σου.


Δώσε, αλλά να έχεις κάτι να δώσεις
Κανένας άνθρωπος δεν μπορεί να σε θέλει όλο.
Ζήσε, και μάθε να ζεις.
Όταν  όλα τα εμπόδια πέσουν
Δεν είσαι τίποτα.




Circle and Square


‘I give you half of me;

Νo more, lest I should make

A ground for perjury.

For your sake, for my sake,

Half will you take?’

‘Half I’ll not take nor give,

For he who gives gives all.

By halves you cannot live;

Then let the barrier fall,

In one circle have all.’

“A wise and ancient scorner

Said to me once: Beware

The road that has no corner

Where you can linger and stare.

Choose the square.

‘And let the circle run

Its dull and fevered race.

You, my dear, are one;

Show your soul in your face;

Maintain your place.

‘Give, but have something to give.

No man can want you all.

Live, and learn to live.

When all the barriers fall

You are nothing at all.’


Εγγραφή μέσω email

Enter your email address:

Εγγραφή μέσω reader

Blog Widget by LinkWithin