Παρασκευή, 22 Μαΐου 2009

Ἕνας μικρότερος κόσμος (Ν. Βρεττάκος)

Ἀναζητῶ μίαν ἀκτὴ νὰ μπορέσω νὰ φράξω
μὲ δέντρα ἢ καλάμια ἕνα μέρος
τοῦ ὁρίζοντα. Συμμαζεύοντας τὸ ἄπειρο, νἄχω
τὴν αἴσθηση: ἢ πὼς δὲν ὑπάρχουνε μηχανὲς
ἢ πὼς ὑπάρχουνε πολὺ λίγες· ἢ πὼς δὲν ὑπάρχουν στρατιῶτες
ἢ πὼς ὑπάρχουνε πολὺ λίγοι· ἢ πὼς δὲν ὑπάρχουνε ὄπλα
ἢ πὼς ὑπάρχουνε πολὺ λίγα, στραμμένα κι αὐτὰ πρὸς τὴν ἔξοδο
τῶν δασῶν μὲ τοὺς λύκους· ἢ πὼς δὲν ὑπάρχουνε ἔμποροι
ἢ πὼς ὑπάρχουνε πολὺ λίγοι σε ἀπόκεντρα
σημεῖα τῆς γῆς ὅπου ἀκόμη δὲν ἔγιναν ἁμαξωτοὶ δρόμοι.
Τὸ ἐλπίζει ὁ Θεὸς
πὼς τουλάχιστο μὲς στοὺς λυγμοὺς τῶν ποιητῶν
δὲν θὰ πάψει νὰ ὑπάρχει ποτὲς ὁ παράδεισος.

4 σχόλια:

  1. Kι κόλαση μαζί...

    Υπέροχος πάντα ο Ποιητης
    Καλησπέρα

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Την καλησπέρα μου Μαρία.
    Υπέροχος πραγματικά...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Τὸ ἐλπίζει ὁ Θεὸς
    πὼς τουλάχιστο μὲς στοὺς λυγμοὺς τῶν ποιητῶν
    δὲν θὰ πάψει νὰ ὑπάρχει ποτὲς ὁ παράδεισος.

    Εξαιρετικός ο Βρεττάκος .

    Καλό βράδυ .

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Καλημέρα Τάσο,
    είναι πράγματι εκπληκτικός ο χειρισμός της γλώσσας. Ο Βρεττάκος την χρησιμοποιεί τόσο καλά ώστε να της δίνει νόημα και "παραγωγικότητα".
    Ταυτόχρονα επειδή η γλώσσα είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με την κουλτούρα δίνει ανάλογα υψηλό νόημα και παραγωγικότητα, και στον πολιτισμό...

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Εγγραφή μέσω email

Enter your email address:

Εγγραφή μέσω reader

Blog Widget by LinkWithin